El Bloguiwallo

El blog de WilliWallo

Dudas lingüísticas

Inaguro con este post la manifestación de una de mis preocupaciones: la comunicación correcta de mensajes mediante el uso, también correcto, del lenguaje.

A tal efecto, he de decir que si bien yo suelo definir a los profesores como «una fuente inagotable de pañuelos de papel que de vez en cuando pretenden educar e incluso enseñar algo», otra profesión, la de los periodistas, son siempre una fuente inagotable de dudas lingüísticas.

Acabo de escuchar en el telediario que «Las manzanas son uno de los productos estrellaS de nuestra cocina», y no tengo muy claro si ahí ha de haber concordancia, o es símplemente el plural de una expresión compuesta. Es decir, yo en principio tengo entendido y abogo porque la expresión correcta es productos estrella. Otros ejemplos que suelen oirse por ahí y que ahora mismo recuerde son «Libros de textos» (en vez de libros de texto).

Voy a ver si el Diccionario Panhispánico de Dudas dice algo al respecto, y si algo averiguo, yo responderé a este post.

30-diciembre-2007 - Posted by | Lingüística

4 comentarios »

  1. No hay mal que por bien no venga: siempre se aprende algo nuevo.
    Yo pensaba que era una horteridad lo de decir traje de faralaes, porque bueno, en los distintos lugares de Andalucía se dice Traje de Flamenca, o Traje de Gitana, pero acabo de aprender que faralaes es el plural de faralá que significa, simple y llanamente, volante. Es decir, traje de faralaes, traje de volantes. Muy bien.

    Comentario por williwallo | 30-diciembre-2007 | Responder

  2. Buscando plural en el Diccionario Panhispánico de Dudas, encuentro:

    2.4. Unidades léxicas formadas por dos sustantivos. En las construcciones nominales formadas por dos sustantivos, de los que el segundo actúa como modificador del primero, solo el primer sustantivo lleva marca de plural: horas punta, bombas lapa, faldas pantalón, ciudades dormitorio, pisos piloto, coches cama, hombres rana, niños prodigio, noticias bomba, sofás cama, mujeres objeto, coches bomba, casas cuartel. Igual ocurre en los compuestos ocasionales de este tipo, que se escriben con guion (→ guion2 o guión, 1.1.2a): «Los dos nuevos edificios eran “viviendas-puente” […]. Servían para alojar durante dos años —el tiempo que tardaba la Administración en hacer casas nuevas— a las familias que perdían sus pisos por grietas» (País@ [Esp.] 7.3.00). Pero si el segundo sustantivo puede funcionar, con el mismo valor, como atributo del primero en oraciones copulativas, tiende a tomar también la marca de plural: Estados miembros, países satélites, empresas líderes, palabras claves (pues puede decirse Estos estados son miembros de la UE; Esos países fueron satélites de la Unión Soviética; Esas empresas son líderes en su sector; Estas palabras son claves para entender el asunto).

    La verdad es que yo diría “estas trés son las palabras clave” pero por otra parte el ejemplo que pone no me resulta violento.

    Comentario por williwallo | 30-diciembre-2007 | Responder

  3. Lo siento, pero no puedo resistirme…

    ¿Y dónde deja eso al “[…] tú contestastes que no” más famoso del pop español? xDDDDDDDDDDDDDDD

    Comentario por Lolo | 2-enero-2008 | Responder

  4. Bueno, no creo que eso sea exactamente un plural sino una mala conjugación… XDDD
    De todas formas, la entrada era mucho mayor, yo sólo he “fusilado” el punto 2.4.

    Comentario por williwallo | 2-enero-2008 | Responder


Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: